Deborah Dawkin’s translation of A Stranger at My Table commended in recent review

“The English translation by Deborah Dawkin […] made me marvel at the movement of beauty between languages and how an outstanding translation can not only open the doors of a work to a wider audience, but also inspire a certain curiosity among that audience towards other works written in that original language, other works written by that particular author, and other works written on that particular theme.”
– Hansda Sowvendra Shekhar, Scroll.in
Read the review or learn more about A Stranger at My Table: The postcolonial story of a family caught in the half-life of empires.